Clique em [edit] ao lado de uma mensagem para abrir o campo de tradução.
- Tags — Deixe todas as tags como estão, ex. [br], [b], [linktext]..[/linktext]. Não adicione espaços ou linhas extras dentro de pares de tags.
- Parâmetros — Deixe todos os parâmetros ($1, $2, $3, ...) como estão. Por exemplo, em "Hello, $1!" $1 será substituído pelo nome do membro.
- Maiúsculas — Preserve as maiúsculas e minúsculas. A tradução de "START" deve ser toda em maiúsculas (a menos que as regras do seu idioma digam o contrário).
- Abreviaturas — Preserve as formas abreviadas. Traduza "Jan" (janeiro) como a forma abreviada do mês correspondente no seu idioma.
- Comprimento — Você pode reformular as mensagens preservando o significado. Tente não exceder o comprimento do original em inglês, pois traduções mais longas podem não caber nos botões.
- Pontuação — Não adicione ponto no final de frases que não têm ponto em inglês.
- Contexto — Se não entender o contexto de uma mensagem, pule-a e pergunte mais tarde.
