Haga clic en [edit] junto a cualquier mensaje para abrir el campo de traducción.
- Etiquetas — Deje todas las etiquetas tal como están, p.ej. [br], [b], [linktext]..[/linktext]. No añada espacios ni líneas adicionales dentro de pares de etiquetas.
- Parámetros — Deje todos los parámetros ($1, $2, $3, ...) tal como están. Por ejemplo, en "Hello, $1!" $1 será sustituido por el nombre del miembro.
- Mayúsculas — Conserve las mayúsculas y minúsculas. La traducción de "START" debe estar en mayúsculas (a menos que las reglas de su idioma indiquen lo contrario).
- Abreviaturas — Conserve las formas abreviadas. Traduzca "Jan" (enero) como la forma abreviada del mes correspondiente en su idioma.
- Longitud — Puede reformular los mensajes conservando el significado. Intente no exceder la longitud del original en inglés, ya que traducciones más largas pueden no caber en los botones.
- Puntuación — No añada punto al final de frases que no tienen punto en inglés.
- Contexto — Si no entiende el contexto de un mensaje, sáltelo y pregunte más tarde.
