Klikněte na [edit] vedle zprávy pro otevření pole překladu.

  • Značky — Ponechte všechny značky tak, jak jsou, např. [br], [b], [linktext]..[/linktext]. Nepřidávejte mezery ani řádky uvnitř párových značek.
  • Parametry — Ponechte všechny parametry ($1, $2, $3, ...) tak, jak jsou. Například ve zprávě "Hello, $1!" bude $1 nahrazeno jménem člena.
  • Velikost písmen — Zachovejte velikost písmen. Překlad "START" by měl být celý velkými písmeny (pokud to neodporuje pravidlům vašeho jazyka).
  • Zkratky — Zachovejte zkrácené tvary. Přeložte "Jan" (leden) jako zkratku odpovídajícího názvu měsíce ve vašem jazyce.
  • Délka — Zprávy můžete přeformulovat při zachování významu. Snažte se nepřekročit délku anglického originálu, delší překlady se nemusí vejít do tlačítek.
  • Interpunkce — Nepřidávejte tečku na konec frází, které v angličtině tečku nemají.
  • Kontext — Pokud nerozumíte kontextu zprávy, přeskočte ji a zeptejte se později.